Translation of "non metterci" in English


How to use "non metterci" in sentences:

Evan... non metterci le radici, qui.
Don't get too comfortable here, Evan.
E non metterci tutto il giorno questa volta.
And don't take all day this time.
Non metterci tutta la notte, Nestor Patou.
Well, don't take all night, Nestor Patou.
Non metterci un giorno intero a berla, per favore.
And don't take all day drinking it. Please.
Harry poteva letteralmente sentire uno spillo cadere, sebbene essendo cieco e muto, non avrebbe potuto raccoglierlo o avvertire chicchessia di non metterci sopra il piede.
Harry could literally here a pin drop. Though, being blind and dumb, he could neither see to pick it up. nor warn anyone else not to stand on it.
Non metterci ore a fare benzina.
Come on. Don't take all night putting this gas in.
Non metterci dentro il tuo dito da fighe.
Don't stick your pussy-finger in it.
Cercherò di non metterci troppo tempo.
I'll try not to take long.
Non metterci sopra le mani, rimangono le uitate.
No, don't get your fingers on it. Your monkey. Give us it.
Non metterci mai sopra un altro libro.
Never put another book on top of it.
E non metterci niente che tu non possa portare via in un solo viaggio quando ti licenziera'.
And don't bring anything you can't carry out in one trip when she fires you.
Non metterci il dito dentro mentre stai scremando il latte.
Do not stick your thumb in the cream when you skim it.
Ti avevo detto di non metterci troppo.
I told you not to take too long.
Se ti comporti da stronza, ci rimettiamo noi. Non metterci in mezzo
So, if you behave like an arsehole, we all suffer, so do not get us in your shit
La prossima volta, non metterci cosi' tanto.
Next time don't leave it so long.
Pensaci sopra ma non metterci troppo.
Think about it, but don't take too long.
Si', ma... non metterci troppo, perche' ho prenotato.
Yeah, but, uh, don't be too long, 'cause we got reservations. Got it.
Ok, non metterci in imbarazzo coi marines.
Okay, don't embarrass us in front of the Marines.
Per favore, non metterci i bastoni tra le ruote.
Please, don't stand in our way on this.
Non metterci troppo o farai tardi al Processo.
Don't take too long. You don't want to be late for the Process.
Perche' non metterci semplicemente in prigione?
Why not just put us in prison?
Sarebbe la mossa migliore, ma non metterci troppo.
That would be the smart play, but please don't take too long.
La invii, ma non metterci soldi, ok?
You send it in. But you don't put any money inside, right?
Si', si', non metterci troppo, tra poco andiamo.
Yeah, yeah... Do not delay, because we are now going.
E non metterci in cattiva luce.
And don't ever make us look bad.
Possiamo almeno essere d'accordo su questo, per non metterci in pericolo?
Can we just all agree on this to keep us safe?
E a non metterci in guardia sulle persone che sarebbero morte davvero... tipo Angie.
And not warning us about the people who were really gonna die, like Angie.
Prova a non metterci tre tentativi, sii gentile.
Try to make it a nice, clean kill
Ehi, che ne dici di stare zitto e non metterci in imbarazzo?
Hey, how 'bout you shut up and not embarrass us?
Ti auguro di non metterci mai piede.
Yeah, You Don'T Want To Go There.
Adesso, se permetti... me ne vado da qui e spero di non metterci mai piu' piede.
And now, if you'll excuse me, I'm gonna leave this place and hopefully never come back.
Va bene, ma non metterci troppo tempo, ok?
All right, but don't take too much time, okay?
Scolati i tuoi cocktail, fai queste minacce a vuoto e sfogati pure... ma non metterci troppo.
You'll drink your cocktails, make your idle threats, and get this out of your system. But don't take too long.
Non metterci troppo in doccia, hai i compiti da fare!
Don't double condition in the shower, you have homework.
Si', parcheggia li' e non metterci una giornata.
Yeah, pull it out of the way and don't be all day.
Beh, non metterci i piedi sopra.
Well, don't put your foot on the bloody thing.
Cerca di non metterci troppo perche' mi manchi di gia'.
Try not to take too long, 'cause I miss you already.
Ti avevo detto di non metterci tutte le tue forze, di non insistere!
I own the entire force... And not just here in Mexico.
Cerchi di non metterci troppo, le persone al piano di sotto hanno bisogno di lei.
Don't take too long. Those people downstairs need you.
Va bene, ma non metterci troppo che mi scarichi la batteria.
All right, but don't take to long; it'll drain the battery.
Giovanotto, non metterci tutto il giorno.
Young man, don't take all day.
Ci vediamo in cima, non metterci troppo.
We'll meet you at the top. Don't take too long.
Ma non metterci troppo, passeremo tutti per corrotti.
Just don't wait too long or we all look dirty.
Ma non metterci troppo, sto cancellando uno dei miei film di arti marziali preferito.
But try to not take too much time, I'm recording over some of my favorite karate movies.
Non metterci troppa acqua dentro se no non funziona.
You don't want to put too much water in it... or it won't work right.
1.1225349903107s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?